Kohler K-8549-SN Przewodnik Instalacji

Przeglądaj online lub pobierz Przewodnik Instalacji dla Wyroby sanitarne Kohler K-8549-SN. KOHLER K-8549-SN Installation Guide Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 28
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Installation Guide
Diverter Valve Kit
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-8548, K-8549 K-10342
1000588-2-C
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Podsumowanie treści

Strona 1 - Installation Guide

Installation GuideDiverter Valve KitM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (Ej.K-

Strona 2 - Before You Begin

Avant de commencer (cont.)Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation sontendommagés. Remplacer si nécessaire.REMARQUE : Les codes d

Strona 3 - 1. Layout the Components

Configuration d’inverseurLe petit port est pour le tuyau de douchette fourni.Le port directement à l’opposé du port de douchette est pour unbec de baig

Strona 4 - 2. Prepare the Site

2. Préparer le sitePrévoir un panneau d’accès pour toutes les installations.Permettre un accès à la connexion entre le tuyau de hautepression de la do

Strona 5 - 3. Install the Diverter

Préparer le site (cont.)Mettre l’ensemble de côté. Protéger les joints et les joints toriquesde la saleté, endommagement, ou non alignement.Kohler Co.

Strona 6

3. Installer l’inverseurDans le cas d’installation sur un comptoir fini:A l’emplacement d’installation de l’inverseur, percer un trou de1-1/2″ (3,8 cm)

Strona 7 - 6. Installation Checkout

4. Compléter l’installation de l’inverseurATTENTION : Risque d’endommagement du produit.Vérifierque le corps de l’inverseur soit sécurisé avant de reti

Strona 8

5. Installer le guide du tuyauInstallations pour montage sur comptoirDu dessus du comptoir fini, percer un orifice de montage de1-1/4″ (3,2 cm).Pour tou

Strona 9 - Guide d’installation

Vérification de l’installation (cont.)Ouvrir les valves d’eau chaude et froide et faire couler l’eau àtravers le bec (si installé) pour chasser tous le

Strona 10

Guía de instalaciónKit de la válvula de desviaciónHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerLe agradecemos que haya elegido l

Strona 11 - 1. Plan des composants

Antes de comenzar (cont.)Revise con cuidado las tuberías de suministro y desagüe para versi están dañadas. Reemplace de ser necesario.NOTA: Los código

Strona 12 - 2. Préparer le site

Thank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start

Strona 13 - Préparer le site (cont.)

Configuración del desviadorEl puerto pequeño es para la manguera provista de la ducha demano.El puerto directamente opuesto al puerto de la ducha de ma

Strona 14 - 3. Installer l’inverseur

2. Prepare el sitioProporcione un panel de acceso para todas las instalaciones.Deje espacio para poder acceder a la conexión entre la manguerade alta

Strona 15

Prepare el sitio (cont.)Coloque el montaje a un lado. Proteja los sellos y arosellos(O-rings) para evitar que se ensucien, dañen o desalineen.1000588-

Strona 16

3. Instale el desviadorSi se instala sobre una cubierta acabada:Taladre un orificio de 1-1/2″ (3,8 cm) en el lugar de instalacióndel desviador.Para tod

Strona 17

4. Termine la instalación del desviadorPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Verifique que elcuerpo del desviador esté fijo antes de retirar el cartu

Strona 18 - Guía de instalación

Termine la instalación del desviador (cont.)Instale la manija del desviador. Utilice una llave hexagonal paraapretar el tornillo de fijación.Kohler Co.

Strona 19

5. Instale la guía de la mangueraPara instalaciones sobre la cubiertaPor arriba de la cubierta acabada, taladre un orificio de fijación de1-1/4″ (3,2 cm

Strona 20 - Configuración del desviador

Verificación de la instalación (cont.)Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua porel surtidor (si se instaló) para eliminar los

Strona 21 - 2. Prepare el sitio

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2006 Kohler Co.1000588-2-C

Strona 22 - Prepare el sitio (cont.)

Diverter ConfigurationThe small port is for the supplied handshower hose.The port directly opposite of the handshower port is for anoptional bath spout

Strona 23 - 3. Instale el desviador

2. Prepare the SiteProvide an access panel for all installations.Allow for access to the connection between the showerhigh-pressure hose and the showe

Strona 24

3. Install the DiverterFor Finished Deck InstallationsAt the diverter install location, drill a 1-1/2″ (3.8 cm) hole.For All InstallationsNOTE: You ma

Strona 25

4. Complete the Diverter InstallationCAUTION: Risk of product damage. Verify that the diverterbody is secure before removing the cartridge. If not sec

Strona 26

5. Install the Hose GuideFor Deck-Mount InstallationsFrom the top of the finished deck, drill a 1-1/4″ (3.2 cm)mounting hole.For All InstallationsWhile

Strona 27

Installation Checkout (cont.)Open both hot and cold valves and run water through the spout(if installed) to remove debris. Check for leaks.Check the h

Strona 28

Guide d’installationKit de valve inverseurOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engagement envers la qualit

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag