Kohler K-T309-4M-SN Przewodnik Instalacji

Przeglądaj online lub pobierz Przewodnik Instalacji dla Wyroby sanitarne Kohler K-T309-4M-SN. KOHLER K-T309-4M-SN Installation Guide Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 28
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Installation Guide
Single-Control Bath and Shower Trim
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page“ Français-1”
Español, página“ Español-1”
K-T309 K-T312
K-T313
1023642-2-C
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Podsumowanie treści

Strona 1

Installation GuideSingle-Control Bath and Shower TrimM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponde

Strona 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir lecoupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de

Strona 3 - Before You Begin

Avant de commencer (cont.)La valve s’arrête par pression d’eau. Ne pas forcer la poignéedans aucune direction. Pour fermer la poignée, la tournerdouce

Strona 4 - 1. Install the Spout

1. Installer le becRetirer le mamelon temporaire.Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’é

Strona 5 - 2. Install the Showerhead

2. Installer la pomme de doucheATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pouréviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser duruba

Strona 6

3. Réglage de la température d’eauATTENTION : Risque de blessure corporelle. La températurede l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).T

Strona 7 - 4. Diverter Assembly

4. Ensemble inverseurPour valves avec inverseurRetirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.Positionner l’actionneur sur la tig

Strona 8 - 5. Install the Handle

5. Installer le couvercle et la poignée de levageATTENTION : Risque d’endommagement à l’ensemble devalve K-306–KS. Lorsque cette valve est utilisée en

Strona 9 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES

Guía de instalaciónGuarnición de grifería monomando de bañeray duchaINSTRUCCIONES IMPORTANTESLÉALAS Y GUÁRDELAS PARA ELCLIENTEADVERTENCIA: Riesgo de q

Strona 10 - Avant de commencer

Herramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerApreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este

Strona 11

Antes de comenzar (cont.)La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseñode los productos sin aviso, tal como se especifica en la lista de

Strona 12 - 1. Installer le bec

IMPORTANT INSTRUCTIONSREAD AND SAVE FOR THECONSUMERWARNING: Risk of scalding or other severe injury.•Before completing installation, the installer mus

Strona 13 - Appliquer du

1. Instale el surtidorRetire el niple provisional.Aplique cinta selladora de roscas e instale un niple de 1/2″ demodo que sobresalga 1/2″ (1,3 cm) de

Strona 14

2. Instale la cabeza de duchaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruirlas salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cintasel

Strona 15 - 4. Ensemble inverseur

3. Ajuste de la temperatura del aguaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperaturadel agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C).Gir

Strona 16

4. Montaje del desviadorVálvulas con un desviadorRetire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados.Coloque el accionador sobre l

Strona 17 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES

5. Instale la manijaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvulaK-306–KS. En caso de utilizar esta válvula en una instalación defibra de vidrio

Strona 21 - 2. Instale la cabeza de ducha

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2005 Kohler Co.1023642-2-C

Strona 22

Tools and MaterialsThank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manua

Strona 23 - 4. Montaje del desviador

1. Install the SpoutRemove the temporary nipple.Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 1/2″(1.3 cm) beyond the finished wall.Appl

Strona 24 - 5. Instale la manija

2. Install the ShowerheadCAUTION: Risk of product damage. To avoid plugging theshowerhead spray outlets, use thread sealant tape on the showerarm thre

Strona 25 - 1023642-2-C

3. Water Temperature AdjustmentCAUTION: Risk of personal injury. The water temperatureshould never be set above 120° F (49° C).Turn the valve clockwis

Strona 26

4. Diverter AssemblyFor Valves With a DiverterRemove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.Position the actuator over the diverter s

Strona 27

5. Install the HandleCAUTION: Risk of product damage to the K-306–KS valveassembly. When using this valve in a fiberglass or acrylicinstallation, use t

Strona 28

Guide d’installationGarniture de baignoire mono-contrôle et dedoucheINSTRUCTIONS IMPORTANTESÀ LIRE ET À LAISSER AU CLIENTAVERTISSEMENT : Risque de brû

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag