Installation and Care GuideFreestanding Bath with AirjetsRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde el núme
6. Install the BathNOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural supportof the bath. To avoid damag
Important Safety InstructionsREAD AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJU
Operating InstructionsIMPORTANT! This product contains an automatic water purge mode that turns the blower on for 2minutes approximately 30 minutes af
Care and Cleaning (cont.)Cleaning Your User Keypad and Remote ControlUse a soft cloth to wipe the keypad and remote control after each use. If the sur
Warranty (cont.)5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it maysubstitute the warranty in the c
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action3. Blower motor will notstart.A. Power cord from blower motoris loose, disconnected,
Guide d’installation et d’entretienBaignoire autoportante avec jets d’airInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits é
Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVIS: Garder l’espace autour du souffleur propre et exempt de débris. S’assurer que l’espace autou
Avant de commencer (cont.)AVIS: Pour les modèles musique -G2M: Se référer aux instructions d’installation accompagnantl’amplificateur en ce qui concern
1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel)AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche despéci
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of
2. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle setrouvant sur le côté composants de la
3. Préparer la baignoireAVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Nepas cimenter et termi
4. Installer les connexions électriques – États-Unis et MexiqueAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée
5. Effectuer les connexions électriques – CanadaAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avantd’effectu
6. Installer la baignoireAVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci commesupport structurel de l
Installer la baignoire (cont.)Inspecter toutes les connexions électriques et s’assurer que l’alimentation électrique pour labaignoire est activée.Remp
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconquedans les ouve
Instructions d’utilisationIMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur enmarche pendant 2 minutes, 30 minute
Entretien et nettoyage (cont.)REMARQUE: Pour réparer les dispositifs délustrés ou rayés: Appliquer un produit à polir blanc pourautomobiles avec un ch
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée1. Le souffleur se met enmarche de lui-mêmelorsque la baignoire a étévidangée.A. Fonctio
Tools and MaterialsBefore You BeginNOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the components end ofthe bath, then visit
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée7. Le moteur du souffleurfonctionne, des bullesd’air sont observées, maisla commande de
Guía de instalación y cuidadoBañera autosoportada con jets de aireInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla
Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoAVISO: Mantenga limpia y sin suciedad el área alrededor del soplador. Asegúrese de que en
Antes de comenzar (cont.)AVISO: En modelos -G2M con música: Consulte detalles de cableado e instalación en las instrucciones deinstalación que se incl
1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional)AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones
2. Prepare el sitioAVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado enel extremo de componentes de la
3. Prepare la bañeraAVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine lainstalación del desagüe an
4. Instale el tomacorriente – EE.UU. y MéxicoADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de real
5. Realice las conexiones eléctricas – CanadáADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de real
6. Instale la bañeraAVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de labañera. Para evitar daño
Before You Begin (cont.)If installing a rim-mount faucet, make sure there is no interference with the drain overflow beforedrilling any holes. Consult
Instale la bañera (cont.)Llene la bañera a un nivel de por lo menos 4″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto.Ponga en funcionamiento la bañera dura
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)eléctrica. Si el interruptor de protección GFCI no funciona de este modo, significa que está averiado. Si
Instrucciones de funcionamiento¡IMPORTANTE! Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el sopladordurante 2 minutos aproxima
Cuidado y limpieza (cont.)NOTA: Para restaurar las unidades opacas o rayadas: Aplique un compuesto de pulir blanco para autoscon un trapo limpio. Frot
Garantía (cont.)1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidoresautorizados.2. Para obtener e
Resolución de problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada1. El soplador se enciendesolo después de haberdrenado la bañera.A. Funcion
Resolución de problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada8. El motor soplador no seapaga cuando se oprimeel botón deencendido/apagad
1237791-2-D
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2015 Kohler Co.1237791-2-D
1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional)NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page atwww
2. Prepare the SiteNOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on thecomponents end of the bath, then visi
3. Prepare the BathNOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the draininstallation until instructed to
4. Install the Electrical Outlet – USA and MexicoWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe follo
5. Make the Electrical Connections – CanadaWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe following p
Komentarze do niniejszej Instrukcji